広東語 通訳 広東語 のネイティブスタッフ翻訳者によるサポート

広東語ネイティブスタッフ83名在籍・日本人スタッフ17名在籍

通訳サービス概要

グローバル化の加速する現代において、世界規模のビジネスへの対応は必要不可欠なものとなっています。ビーコスは、言語や文化の壁を越えた円滑なコミュニケーションの実現を、あらゆる角度からサポートします。

193ヶ国180言語外国人ネットワーク

リアルタイムサポート 通訳や、ビーコスの現地スタッフネットワークを駆使した海外での広東語通訳業務も可能です。

スピーディーな対応 にあわせて、逐次通訳、ウィスパリング通訳、同時通訳まで幅広く対応します。警察や法廷における通訳も行います。

ビーコスの品質管理

■高品質の通訳を追求

  • 1. 広東語ネイティブスタッフ83名在籍・日本人スタッフ17名在籍スタッフによるサポート。
  • 2. 専門性や難易度、派遣地域に合わせ、最適な通訳者を派遣いたします 。
  • 3. 通訳者の経歴書の提出も可能。
  • 4. 事前の打ち合わせや、現地調査などにも対応します。

■万全の納品体制

  • 1. あらゆる分野の広東語通訳者と常時協力体制を確立し、幅広いニーズへの対応が可能。
  • 2. 全国各地、海外のさまざまな地域スタッフにより、現地情報に精通した通訳者を手配。
  • 3. 急な出張や視察にも対応いたします。先ずはご相談ください。
分野

ビジネスの契約・商談通訳、観光や企業視察のアテンド通訳、国際会議や各種レセプションの通訳など、簡易通訳から、IT・医療・法律・金融・電気などの専門的・技術的な通訳まで、多岐にわたり広東語通訳業務を行っております。

●ビジネス通訳

会議通訳、商談通訳、プレゼンテーション、現地視察、展示会

●技術通訳

監査通訳、工場通訳、技術実務

●ビジネス関係

セミナー、学会発表、シンポジウム、自然科学、 社会科学、環境、医療

●国際会議

同時通訳、ウィスパリング通訳、逐次通訳

●法律

法廷通訳、代理店契約、雇用契約、賃貸借契約、
ライセンス契約、保守契約

●その他

研修通訳、モニター通訳、アテンド通訳

納品までの流れ
1

お客様のご依頼(見積りのご依頼)

  • ■お見積りフォームにご記入の上、送信してください。
  • ■日程、場所、専門性、ご希望の人材などについては、可能なかぎり詳しいご記入をお願いします。
  • ■アポイント等の事前業務が発生する場合は、お見積り依頼時にお知らせください。
  • ■申し込みはFax(03-3433-3320)もしくはe-mailまでお送りください。
2

見積書発行

  • ■お見積りフォームの送信内容をもとに、見積書をFaxもしくはe-mailで発行します。
  • ■正式な見積書(社印捺印)がご入用の際は、お申し付けください。郵送いたします。
  • ※見積は完全無料
  • ※見積は原則1時間以内
3

お客様の正式なご発注

  • ■見積書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、Faxもしくはe-mailで 「発注」とご記入の上、ご返信ください。
  • ■手配の開始は、正式なご発注をいただいてからとなります。
  • ■初めてお取引される方は、請求書宛名、送付先をお知らせください。
  • ■個人様の場合は、手配が完了した時点での先払いとなります。
4

翻訳者の手配

  • ■広東語ネイティブスタッフ83名在籍・日本人スタッフ17名在籍の独
    自データーベースの中から、ご依頼の内容に沿った優秀なスタッフを厳選します。
  • ■専門知識を要する場合は、事前に資料の提出をお願いします。
  • ■通訳者が確定しましたら、過去の通訳経験や実績をお知らせします。
5

通訳者派遣

  • ■派遣先の地図や、緊急連絡先などを予めお知らせください。
  • ■当日、通訳者が派遣先に向かう前と業務終了後に社内スタッフに電話報告をし、常に確実に通訳業務を遂行する体制を整えております。
6

通訳者からの報告及び確認

  • ■通訳者からの業務遂行時間、交通費などに関する報告を受けます。
7

お客様へのご報告及びご確認

  • ■通訳者の報告を元に、業務内容の最終確認をいたします。
8

請求書の発行

  • ■最終報告が終了した時点で、請求書を発行いたします
  • ■領収書・納品書が必要な場合はお申し付けください。

広東語ネイティブスタッフ83名在籍・日本人スタッフ17名在籍

広東語通訳者プロフィール 
Image
名前: 銭 春児(セン シュンジ)ビーコス中国(上海)リアルタイムサポーター
出身国: 中国 上海
資格など: TOEIC 830 (2003年)
翻訳言語: 広東語、英語、日本語
専門得意分野: 契約書、ビジネス文書、物流、品質管理、企業概要、
研修用資料、システムマニュアル、プロジェクトプレゼンテーション マーケティング、金融、証券、政治経済一般、歴史、文芸
過去実績:
  • ・「JICA研修プログラム資料」日本語広東語訳
  • ・「商品パンフレット」 日本語広東語訳
  • ・「出生証明書」  日本語広東語訳
  • ・「商品名」 翻訳+アウトライン作業
  • ・「東京の投資会社と上海企業との契約書」  日本語広東語訳
Image
名前: 陳 揚眉(チン ヨウケン)ビーコス中国(杭州)リアルタイムサポーター
所属: 中国 浙江省杭州市
年齢: 35歳
専門得意分野: 機械関連、IT,広告、機械加工、精密部品
資格など: 日本語能力試験1級
翻訳言語: 広東語、日本語
過去実績:
  • ・「機械系商品パンフレット」 日本語広東語訳
  • ・「規格類(試験法規格)の中文化、図面、資料」日本語広東語訳
  • ・「広告用単語」 日本語広東語訳
  • ・「某市勧告案内マップ」 日本語広東語訳
Image
名前: C.Z
出身国: 台湾
年齢: 30歳
翻訳言語: 広東語、北京語、日本語
専門得意分野: 経済関連、自動車関連(プレス金型、樹脂金型、部品 組み立て、エンジン、ミッション、ボディ、車販売店、グロー バル購買、機械加工、総務人事、財務会計、部品物流)
過去実績:
  • ・「会社立ち上げ時契約資料」翻訳 (広州日系精密機器製造業)
Image
名前: C.L.
出身国: 台湾
年齢: 30歳
資格など: 言語学分野修士号 2001、英米文学学士号
TOEIC 830、日本語検定1級、広東語講師免許
翻訳言語: 台湾語、広東語、英語、日本語
専門得意分野: 旅行・化粧品・家電製品・生活用品・文学作品(小説・漫画・女性雑誌・法律)
過去実績:
  • ・「祭り関連パンフレット・関連文書」 和文広東語(繁体字)翻訳    (京都市 2003.10 2004.4)
  • ・「宇治の茶広報文書」和文広東語翻訳 (製茶業者 2002.9)
  • ・「ガイドマップ」和文広東語(繁体字)翻訳 (京都市 2002.4)
  • ・「漫画『こちら葛飾区亀有公園前派出所』」和文広東語(繁体字)翻訳 (1996-1997)
  • ・「旅行業界アンケート調査」和文訳(京都市 2004.3)

広東語ネイティブスタッフ83名在籍・日本人スタッフ17名在籍

広東語通訳過去実績
・日本語→中国語(広東語) オンライン商談会 逐次 通訳 (北海道ダイニングキッチン株式会社, 2021/03)
・中国語(広東語)→日本語 ビジネス通訳@東京 (awakenstudioltd., 2018/01)
・日本語→中国語(広東語) セミナーの打ち合わせ&面接通訳 (トライベクトル株式会社, 2017/02)
・日本語→中国語(広東語) セミナーの打ち合わせ&面接通訳 (トライベクトル株式会社, 2017/02)
・広東語通訳者派遣料 (キャンター・フィッツジェラルド(香港)株式会社, 2017/01)
・日本語→中国語(広東語) セミナー逐次通訳 (トライベクトル株式会社, 2017/01)
・日本語→中国語(広東語) 逐次通訳 (弁護士法人中村国際刑事法律事務所, 2017/01)
・日本語→中国語(広東語) 映像通訳@赤坂 (株式会社えふぶんの壱, 2016/03)
・日本語→中国語(広東語) 映像通訳@赤坂 (株式会社えふぶんの壱, 2016/02)
・日本語→中国語(広東語) 離婚にあたっての協議における通訳者派遣(大阪・高槻)(2015/11)
・日本語→2言語 半導体関係企業訪問時の現地通訳者派遣 (名鉄観光サービス株式会社, 2015/10)
・日本語→中国語(広東語) 香港での展示会通訳 (アイ・シー・ネット株式会社, 2015/09)
・中国語(広東語)→日本語 警察署通訳資料翻訳 (有限会社早川商店, 2014/03)
・日本語→中国語(広東語) 都内役員スピーチ・・・(日本コンベンションサービス株式会社, 2012/07)
・日本語→中国語(広東語) +英語 親族の話し合い通訳 (2012/06)
・日本語→中国語(広東語) 逐次通訳「THE ぶっちぎりTV」番組内通訳 (2012/04)
・日本語→中国語(広東語) LED電球製造・・・(株式会社ラテックス・インターナショナル, 2012/03)
・中国語(広東語)→日本語 香港との電話通訳代金一式 (株式会社悟, 2011/01)
・日本語→中国語(広東語) 中国(マカオ)との電話対話を通訳 (株式会社悟, 2010/10)
・日本語→中国語(広東語) 通訳代金 (アッシュ・ペー・フランス株式会社, 2009/08)
・日本語→中国語(広東語) ビジネス通訳代金一式 (株式会社バベル, 2009/06)
・日本語→中国語(広東語) 結婚式通訳 (2009/03)
・日本語→広東語通訳代金一式 (アッシュ・ペー・フランス株式会社, 2009/02)
・広東語→日本語 ビジネス商談での会話の通訳 (株式会社三菱総合研究所 2009/11)
・日本語→広東語 福祉施設見学における通訳 (明星大学 2009/11)
・福祉に関する現地視察 広東語通訳(桑の実園 2006.7)
Image