中国語 テープ起こし 中国語 のネイティブスタッフ翻訳者によるサポート

中国語ネイティブスタッフ2,320名在籍・日本人スタッフ255名在籍

テープ起こしサービス概要

グローバル化の加速する現代において、世界規模のビジネスへの対応は必要不可欠なものとなっています。ビーコスは、言語や文化の壁を越えた円滑なコミュニケーションの実現を、あらゆる角度からサポートします。

193ヶ国180言語外国人ネットワーク 、それぞれの専門分野に長けたネイティブのスタッフ による高い技術で、お客様にご納得いただける優れたテープ起こしサービスを提供しています。

リアルタイムサポート 体制で、現地情報に精通したネイティブスタッフと常時連携しています。これにより、日本人にとって把握しにくい発音の単語や地方の独特の訛りにも的確に対応可能です。

スピーディーな対応 はもちろん、お客様にご満足頂ける高品質のテープ起こしサービスで、ビジネスを強力にバックアップします。機密保持の体制も万全です。さらに、テープ起こしからの日本語への翻訳・要約にも対応します。

ビーコスの品質管理

■高品質のテープ起こしを追求

  • 1. ネイティブによる質の高いテープ起こしサービス。
  • 2. コーディネーターによる漏れ、表記不備などの内容をダブルチェック。
  • 3. 納品後、ミス、誤植等が生じた場合は、納品日から6ヶ月にわたり無償でサポート。

■万全の納品体制

  • 1. 世界中のあらゆる言語・分野の中国語スタッフと常時協力体制を確立し、リアルタイムサポートを実現。
  • 2. 独自のデータベースによるスタッフ検索で、お客様のニーズに沿ったスピーディーな対応が可能。
  • 3. 緊急なご依頼にも対応。先ずはご相談ください。
分野

海外での取材、学会、講演会、スピーチ、ニュース番組など、録音された音声データを聞き取り、データを文書化します。

●法律・特許関係

環境、教育、歴史、哲学、 国際法律、ビジネス、証言など

●IT関係

各種ソフトウェア、ハードウェア、周辺機器、 電子通信機器 のマニュアル、ユーザーズガイドなど

●ビジネス関係

商品案内・会社案内、プレゼンテーションなど

●その他

境、教育、歴史、哲学など

●報道関係

コマーシャル、映像起こしなど

●学会関係

医療、環境、教育、歴史、哲学など

●一般

通常会話、シンポジウムなど

納品までの流れ
1

お客様のご依頼(見積りのご依頼)

  • お見積りフォームにご記入の上、送信してください。
  • ■録音の長さ、専門性などについては、可能なかぎり詳しいご記入をお願いします。
  • ■原稿はFax(03-3433-3320)もしくはe-mailでお送りください。(見積りに際し、原稿を全て送付不可能な場合はご相談ください)
  • ■データは郵送、もしくはe-mailでお送りください。
  • ■納品方法やファイルの種類、バージョンなどをご確認ください。
2

見積書発行

  • お見積りフォームの送信内容をもとに、見積書をFaxもしくはe-mailで発行します。
  • ■正式な見積書(社印捺印)がご入用の際は、お申し付けください。郵送いたします。
  • ※見積は完全無料
  • ※見積は原則1時間以内(量の多いものは、文字カウントに時間がかかる場合があります)
3

お客様の正式なご発注

  • ■見積書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、Faxもしくはe-mail
  • 「発注」とご記入の上、ご返信ください。
  • ■作業の開始は、正式なご発注をいただいてからとなります。
  • ■初めてお取引される方は、請求書宛名、送付先をお知らせください。
  • ■個人様の場合は先払いとなります。
4

テープ起こしスタッフの手配

    ■社内スタッフもしくは、現地スタッフ(リアルタイムサポートスタッフ)が対応いたします。

    ■中国語ネイティブスタッフ2,320名在籍・日本人スタッフ255名在籍の独自データーベースの中から、ご依頼の内容に沿った優秀なスタッフを厳選します。
5

テープ起こし

  • ■作業に要する期間は、録音の長さ・音質・内容などによって変わります。
6

社内チェック

  • ■テープ起こし後、社内コーディネーターが不備、漏れなどがないか、厳正にダブルチェックします。
  • ■多言語の場合は、経験豊富なスタッフによる総括的なチェックを行います。
7

翻訳(別途料金)

  • ■テープ起こし後の文書を、日本人翻訳スタッフが忠実に日本語に翻訳します。また、テープ起こしの内容の要約翻訳にも対応します。
  • ■翻訳後、社内コーディネーターが漏れなどがないか、厳正なチェックを行います。
8

納品

  • ■すべてのチェックが終了したら、e-mailまたは郵送でお客様へ納品いたします。
  • ■レイアウト、DTPなど、様々な納品の形態をお選びいただけます(納品形態については、事前にご指定ください)。
9

請求書の発行

  • ■納品まですべて完了した時点で、請求書を発行いたします。
  • ■領収書・納品書が必要な場合はお申し付けください。

中国語ネイティブスタッフ2,320名在籍・日本人スタッフ255名在籍

中国語スタッフプロフィール
Image
名前 銭 春児(セン シュンジ) ビーコス中国(上海)リアルタイムサポーター
所属 中国 上海
翻訳言語 中国語、日本語
実績
  • ・「JICA研修プログラム資料」  日本語中国語訳 
  • ・「商品パンフレット」  日本語中国語訳 
  • ・「出生証明書」  日本語中国語訳
  • ・「商品名」 翻訳+アウトライン作業
  • ・「東京の投資会社と上海企業との契約書」  日本語中国語訳
Image
名前 陳 揚眉(チン ヨウケン) ビーコス中国(杭州)リアルタイムサポーター
所属 中国 浙江省杭州市
資格 日本語能力試験1級
翻訳言語 中国語、日本語
実績
  • ・「機械系商品パンフレット」  日本語中国語訳 
  • ・「規格類(試験法規格)の中文化、図面、資料」  日本語中国語訳 
  • ・「広告用単語」  日本語中国語訳
  • ・「某市勧告案内マップ」  日本語中国語訳
分野 機械関連、IT,広告、機械加工、精密部品
Image
名前 C.Z,
所属 台湾
年齢 30歳
翻訳言語 広東語、北京語、日本語
専門得意分野
  • 経済関連、自動車関連(プレス金型、樹脂金型、部品
  • 組み立て、エンジン、ミッション、ボディ、車販売店、グロー
  • バル購買、機械加工、総務人事、財務会計、部品物流)
過去実績 「会社立ち上げ時契約資料」翻訳 (広州日系精密機器製造業)
Image
名前 C. L.
出身国 台湾
年齢 30歳
資格など
  • 言語学分野修士号 2001、英米文学学士号
  • TOEIC 830、日本語検定1級、中国語講師免許
翻訳言語 台湾語、中国語、英語、日本語
専門得意分野 旅行・化粧品・家電製品・生活用品・文学作品(小説・漫画・女性雑誌・法律)
過去実績
  • ・「祭り関連パンフレット・関連文書」 和文中国語(繁体字)翻訳 
  •   (京都市 2003.10 2004.4)
  • ・「宇治の茶広報文書」和文中国語翻訳 (製茶業者 2002.9)
  • ・「ガイドマップ」和文中国語(繁体字)翻訳 (京都市 2002.4)
  • ・「漫画『こちら葛飾区亀有公園前派出所』」和文中国語(繁体字) 翻訳 (1996-1997)
  • ・「旅行業界アンケート調査」和文訳(京都市 2004.3)
中国語テープ起こし過去実績
・台湾語(繁体字)→日本語 逐次 通訳 (株式会社ARKADEAR, 2021/04)
・日本語→台湾語(繁体字) 通訳 (司法書士法人PEAKSTOKYOOFFICE, 2019/08)
・日本語→台湾語(繁体字) 通訳 (住友大阪セメント株式会社, 2019/07)
・日本語→(中国語(簡体字), 台湾語(繁体字)) テープ起こし, 翻訳 (株式会社ビーコス, 2020/06)
・日本語→(中国語(簡体字), 台湾語(繁体字)) テープ起こし, 翻訳 (株式会社ビーコス, 2020/04)
・日本語→台湾語(繁体字) テープ起こし (株式会社ビーコス, 2020/03)
・日本語→(中国語(簡体字), 台湾語(繁体字)) テープ起こし, 翻訳 (株式会社ビーコス, 2020/03)
・日本語→5言語ナレーション原稿、字幕原稿 ・・・ (株式会社アイビーレコード, 2017/09)
・台湾語→日本語 テープ起こし代金一式 (株式会社フォアクロス, 2009/09)
・日本語→中国語(簡体字) インタビューテープ起こし テープ起こし(大阪大学2021/1)
・日本語→中国語(簡体字) 模擬医療通訳セッション テープ起こし(立教大学2020/12)
・(日本語, 日本語)→(中国語(簡体字)) 授業内容 テープ起こし(城西国際大学2020/10)
・中国語(簡体字), 中国語(簡体字)→日本語 金銭関連紛争 ・・・ (かんない総合法律事務所, 2021/02)
・日本語→中国語(簡体字) 模擬医療通訳セッション テープ起こし (立教大学, 2020/12)
・中国語(簡体字)→中国語(簡体字) 臨床検査機器関連研修・・・ (シスメックス株式会社, 2020/07)
・中国語(簡体字)→日本語 日本の現代史テープ起こし テープ起こし (城西国際大学, 2020/06)
・中国語(広東語)→3言語 空港インタビューテープ起こし, 翻訳 (株式会社フォアクロス, 2019/10)
・中国語(広東語)→日本語 東京都交通局のYOUTUBER (株式会社グローバル・デイリー, 2019/08)
・アルジェリア語→2言語 クロスチェック ・・・(ビーコス開発者アカウント, 2019/06)
・中国語(北京語)→日本語 テープ起こし後の日本語・・・(弁護士法人ブリッジルーツ, 2012/02)
・中国語映像テープ起こし和訳(超ド級世界のありえない映像博覧会9)代金一式 (, 2012/02)
中国語(広東語)→中国語(北京語) 企業CMテープ起こし代金一式 (個人, 2011/02)
Image
地域順