|
|
|
|
|
B-cause, Inc. (hereinafter "b-cause") provides this
website (hereinafter "website"), which introduces our "translation and
interpretation services," as well as our "international business support
services," and serves to promote sales of said services and collecting information, for
the personal use of users (hereinafter "Users").
By perusing or using our website, you are agreeing to our terms of use, and are bound by said
terms. These terms of use are subject to change without prior notification. We ask that you
check them when requesting any and all services. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Use of the website |
|
|
Our services are provided for access and use both within Japan
and globally. Other conditions shall be designated separately by b-cause. By perusing or using
our website, you are agreeing to these terms of use, and use of this website shall be in
accordance to these terms of use and other rules stipulated separately by b-cause. The user
takes all responsibility for any information transmitted to b-cause via this website, and said
information shall not harass or harm b-cause. In regards to using this website, should the
user harass or harm b-cause or other users in any way, or should the user cause a dispute
between another user and a third party, said user shall bear all responsibility and costs in
resolving said problems, harm, or dispute, and shall not harass or harm b-cause in any way.
|
|
|
|
|
|
Information on this website |
|
|
We strive to provide accurate information on this website, but
there may be contained some erroneous information due to a rare mistake or data entry error.
We make no guarantees whatsoever as to the completeness, accuracy, or usefulness of the
content of this website, nor that it does not infringe on a third party's rights. |
|
|
|
|
|
Operation of this website |
|
|
All or part of the services on this website may be stopped
without prior notification due to server maintenance, unexpected system trouble, or natural
disasters, fires, power outages, sabotage by third parties, or other circumstances. B-cause
takes no responsibility whatsoever for any direct or indirect harm caused by the stoppage of
our service. |
|
|
|
|
|
Prices on this website |
|
|
The prices for each service shown on this website are prices
as they were initially displayed. Prices may differ from when you actually request our
services. Should they differ, the price at the time you request our services shall take
precedence. Please understand that prices may fluctuate with the nature of the services we
handle. Should the price drop between the displayed price at the time you requested our
services and the price displayed in our order confirmation email (and not an automatic email),
then the price after the price drop shall be accepted. Further, should the displayed price
from the time of the request increase, then the price at the time of the request before the
price increase shall be accepted.
All prices displayed for our services do not include tax. Confirm the final service price in
the order confirmation email from b-cause. Should there be an error in the displayed price, we
will immediately contact you by email or other means with the correct sales price (settlement
price). In this situation, you will be asked to pay the final price (settlement price) shown
in our email, regardless of what any automatic emails before or after said event may show. We
cannot accept any requests for discounts once the order confirmation email (total settlement
price and delivery time) has been sent. |
|
|
|
|
|
Placing your order |
|
|
Your order shall be considered placed when both sides confirm
their intention to conduct business. We shall consider said order placed when you display your
intention to order through our order form, email, telephone, fax, or other means, and b-cause
submits a final order confirmation email in reply. Please confirm the following as well. We
shall consider you to have agreed to these terms when your order is in the confirmation stage.
|
|
|
|
|
|
Corrections to the translation after delivery
|
|
|
You may request corrections to any translation or other
service that you have purchased if you are not completely satisfied with the quality. However,
the following conditions regarding your request for correction shall apply. |
|
|
|
|
|
1. Request for correction of style or
other elements must be made within one (1) week of delivery. |
|
|
2. Should it be determined that it is a complete
mistranslation, we will accept requests for corrections within one (1) month of delivery. |
|
|
3. A separate charge will apply for corrections corresponding
to changes in the original text. |
|
|
Once again, please confirm the below. Be aware that we will
not accept requests for corrections after one month.
Contact b-cause regarding other matters not listed above. |
|
|
|
|
|
Cancelation |
|
|
Should you desire to cancel your translation request, you will
be asked to pay for whatever translation work has taken place until the point of
cancelation.
*The cancellation fee will be calculated as the proportion of the total amount of translation
versus the amount translated at the time of cancelation. |
|
|
|
|
|
Liability |
|
|
B-cause strives to deliver only the absolute best in services,
but should the service provided by b-cause result in harm on the user's side, b-cause will
compensate for the harm caused.
However, the amount of compensation shall not exceed the amount of the order. B-cause bears no
responsibility whatsoever for amounts over the order amount. |
|
|
|
|
|
Governing laws |
|
|
Japanese law shall govern the interpretation and application
of these terms of use. |
|
|
|
|
|