무료견적은 이쪽으로
※메일 확인 후, 1시간 이내에 회신합니다.
tel.81-3-5733-4264
 
 
     
  주식회사 비코스 (이하 비코스라고 부른다)는 홈페이지 (이하 본 홈페이지라고 부른다)를 "통역 · 번역 서비스", "국제 비즈니스 지원 서비스" 의 소개와 각 서비스의 홍보 · 정보 수집의 목적으로 본 홈페이지를 이용하시는 분(이하 "이용자"라 함)의 개인 사용을 위해 제공합니다.
고객은 본 홈페이지를 열람·이용 된 시점에서 본 정책을 인정하고 본 약관에 구속됩니다. 본 이용 약관은 사전 통지없이 개정 될 수 있으므로, 각 서비스의뢰시에는 반드시 확인하시기 바랍니다.
 
         
         
  본 홈페이지의 이용  
  본 서비스는 일본 국내외 에서의 액세스 및 사용에 제공하는 것으로, 기타 조건은 별도 비코스가 지정하는 바에 의한 것입니다. 고객은 본 홈페이지를 열람·이용 된 시점에서 본 약관을 인정하고 본 이용 약관 및 비코스가 별도로 정하는 규정 등에 따라 본 홈페이지를 이용하는 것으로 합니다. 귀하는 홈페이지를 통해 발신하는 정보에 대한 책임을 져야하고 비코스에 스팸 및 손해를 주지 않습니다. 본 홈페이지의 이용과 관련하여 고객이 비코스 또는 다른 고객에게 스팸이나 손해를 준 경우, 또는 다른 고객과 타사와의 사이에 분쟁이 발생한 경우, 해당하는 고객은 자기의 비용과 책임으로 걸리는 문제 · 손해 · 분쟁을 해결하는 것으로 비코스에 스팸이나 손해를 주지 않는 것으로 합니다.  
     
  본 홈페이지의 내용  
  본 홈페이지는 정확한 정보를 게재하도록 노력하고 있습니다만, 드물게 검사 오류 및 데이터 오류 등으로 잘못된 정보가 게재되는 경우도 있습니다. 본 홈페이지의 내용의 완전성 · 정확성 · 유용성 · 타인의 권리를 침해하지 않는 것 등은 보증하지 않습니다.  
     
  본 홈페이지의 회사 소개  
  본 홈페이지는 서버 정기 점검, 시스템의 예기치 못한 문제, 또는 천재 지변·화재·정전. 제3자에 의한 방해 행위 등으로 사전 예고없이 서비스의 전부 또는 일부를 중지 할 수 있습니다. 서비스가 멈춰서 발생한 어떠한 직·간접적인 손해에 대해서도 비코스의 책임을 지지 않습니다.  
     
  가격  
  본 홈페이지에 표시하는 각종 서비스 가격은 표시 개시 시기의 가격이며 의뢰시와 다를 수 있습니다. 그 경우, 의뢰를 받은 시점에서 가격이 우선합니다. 취급 서비스의 특성상 변화가 있사오니 양해 바랍니다. 의뢰받은 시점에서의 가격보다 당사에서 수주 완료 메일(자동 응답이 아닌)을 송부 할 때의 가격이 내려 간 경우, 상품 후의 가격으로 대응하겠습니다. 또한 의뢰 시점에서의 가격보다 오른 경우, 의뢰시 인상 전 가격으로 대응하겠습니다.
당사 서비스의 표시 가격은 모두 세금 별도 표시가 되고 있습니다. 최종 서비스 가격에 대해서는 당사에서 주문 완료 메일 내용을 확인해주십시오. 만일 가격에 오류가 있는 경우에는 올바른 판매 (결제) 가격을 메일로 즉시 연락 드리겠습니다. 이 경우 자동 회신 메일 전후에 관계없이 연락 한 금액을 최종 지불 (결제)가격으로 드리겠습니다. 주문 완료 메일 (결제 총액 및 납기 회답) 발송 후 가격 인하에 대해서는 접수하지 않습니다.
 
     
  의뢰의 성립시기  
  의뢰는 양측이 거래에 대해 의지를 확인 한 시점에서 성립됩니다. 고객이 견적 양식 메일·전화·FAX 등으로 의뢰 의사 표시를 하고 우리가 마지막 의뢰 확인 메일을 회신 할 때에 성립시켜 드립니다. 거듭 이하를, 확인 바랍니다. 의뢰가 확정 된 단계에서 고객이 "이용 약관"에 대해 인정하고 이해한 것으로 합니다.  
     
  납품 후 번역문 수정 내용  
  고객이 구입한 번역문 등의 서비스에 대해 만약 품질 등 불만이 있는 경우에는 수정에 따라서 신청해주세요. 또한, 수정 의뢰에의 대응에는 다음의 조건이 필요합니다.  
     
  1. 표현 서식 또는 기타 요소 등의 번역문 수정은 납품 후 일주일 이내에 신청해 주셔야 대응 가능합니다.  
  2. 전체 오역이라고 판단 된 경우는 납품 후 한달 이내에 신청해 주셔야 대응 가능합니다.  
  3. 원본 변경에 따른 번역문 수정은 별도 요금으로 대응합니다 .  
  거듭 다음 확인 바랍니다. 한달이 지난 수정분에 대해서는 대응하지 않으니 주의하시기 바랍니다.
상기 이외에 궁금한 부분은 문의주십시오.
 
     
  고객의 사정에 의한 취소시  
  고객의 사정에 의뢰취소는 취소시점까지의 번역 작업에 대한 비용을 부담합니다.
※ 수수료는 번역 분량 모두에 대한 취소시 번역 분량의 비율로 계산됩니다.
 
     
  보상 내용  
  비코스가 제공하는 서비스에 대해서는 만전을 다하여 납품하고 있습니다만, 만일 비코스 제공한 서비스로 인해 이용자에게 손해가 발생한 경우에는 손해를 보상하겠습니다.
그러나 보상 금액은 해당 발주금액을 상한으로 하여 비코스는 그 이상의 책임을 지지 않습니다.
 
     
  준거법에  
  본 약관의 해석, 적용은 일본 법을 준거법으로합니다.  
     
     
   
quatation contact top