韓国語 テープ起こし 韓国語 のネイティブスタッフ翻訳者によるサポート

韓国語ネイティブスタッフ2,320名在籍・日本人スタッフ255名在籍

テープ起こしサービス概要

グローバル化の加速する現代において、世界規模のビジネスへの対応は必要不可欠なものとなっています。ビーコスは、言語や文化の壁を越えた円滑なコミュニケーションの実現を、あらゆる角度からサポートします。

193ヶ国180言語外国人ネットワーク、それぞれの専門分野に長けたネイティブのスタッフ による高い技術で、お客様にご納得いただける優れたテープ起こしサービスを提供しています。

リアルタイムサポート体制で、現地情報に精通したネイティブスタッフと常時連携しています。これにより、日本人にとって把握しにくい発音の単語や地方の独特の訛りにも的確に対応可能です。

スピーディーな対応はもちろん、お客様にご満足頂ける高品質のテープ起こしサービスで、ビジネスを強力にバックアップします。機密保持の体制も万全です。さらに、テープ起こしからの日本語への翻訳・要約にも対応します。

ビーコスの品質管理

■高品質のテープ起こしを追求

  • 1. ネイティブによる質の高いテープ起こしサービス。
  • 2. コーディネーターによる漏れ、表記不備などの内容をダブルチェック。
  • 3. 納品後、ミス、誤植等が生じた場合は、納品日から6ヶ月にわたり無償でサポート。

■万全の納品体制

  • 1. 世界中のあらゆる言語・分野の韓国語スタッフと常時協力体制を確立し、リアルタイムサポートを実現。
  • 2. 独自のデータベースによるスタッフ検索で、お客様のニーズに沿ったスピーディーな対応が可能。
  • 3. 緊急なご依頼にも対応。先ずはご相談ください。
分野

 海外での取材、学会、講演会、スピーチ、ニュース番組など、録音された音声データを聞き取り、データを文書化します。

●法律・特許関係

環境、教育、歴史、哲学、 国際法律、ビジネス、証言など

●IT関係

各種ソフトウェア、ハードウェア、周辺機器、
電子通信機器 のマニュアル、ユーザーズガイドなど

●ビジネス関係

商品案内・会社案内、プレゼンテーションなど

●その他

境、教育、歴史、哲学など

●報道関係

コマーシャル、映像起こしなど

●学会関係

医療、環境、教育、歴史、哲学など

●一般

通常会話、シンポジウムなど

納品までの流れ
1

お客様のご依頼(見積りのご依頼)

  • お見積りフォームにご記入の上、送信してください。
  • ■録音の長さ、専門性などについては、可能なかぎり詳しいご記入をお願いします。
  • ■原稿はFax(03-3433-3320)もしくはe-mailでお送りください。(見積りに際し、原稿を全て送付不可能な場合はご相談ください)
  • ■データは郵送、もしくはe-mailでお送りください。
  • ■納品方法やファイルの種類、バージョンなどをご確認ください。
2

見積書発行

  • お見積りフォームの送信内容をもとに、見積書をFaxもしくはe-mailで発行します。
  • ■正式な見積書(社印捺印)がご入用の際は、お申し付けください。郵送いたします。
  • ※見積は完全無料
  • ※見積は原則1時間以内(量の多いものは、文字カウントに時間がかかる場合があります)
3

お客様の正式なご発注

  • ■見積書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、Faxもしくはe-mail
  • 発注」とご記入の上、ご返信ください。
  • ■作業の開始は、正式なご発注をいただいてからとなります。
  • ■初めてお取引される方は、請求書宛名、送付先をお知らせください。
  • ■個人様の場合は先払いとなります。
4

テープ起こしスタッフの手配

  • ■社内スタッフもしくは、現地スタッフ(リアルタイムサポートスタッフ)が対応いたします。
  • ■韓国語ネイティブスタッフ2,320名在籍・日本人スタッフ255名在籍の独自データーベースの中から、ご依頼の内容に沿った優秀なスタッフを厳選します。
5

テープ起こし

  • ■作業に要する期間は、録音の長さ・音質・内容などによって変わります。
6

社内チェック

  • ■テープ起こし後、社内コーディネーターが不備、漏れなどがないか、厳正にダブルチェックします。
  • ■多言語の場合は、経験豊富なスタッフによる総括的なチェックを行います。
7

翻訳(別途料金)

  • ■テープ起こし後の文書を、日本人翻訳スタッフが忠実に日本語に翻訳します。また、テープ起こしの内容の要約翻訳にも対応します。
  • ■翻訳後、社内コーディネーターが漏れなどがないか、厳正なチェックを行います。
8

納品

  • ■すべてのチェックが終了したら、e-mailまたは郵送でお客様へ納品いたします。
  • ■レイアウト、DTPなど、様々な納品の形態をお選びいただけます(納品形態については、事前にご指定ください)。
9

請求書の発行

  • ■納品まですべて完了した時点で、請求書を発行いたします。
  • ■領収書・納品書が必要な場合はお申し付けください。
韓国語ネイティブスタッフ2,320名在籍・日本人スタッフ255名在籍
韓国語翻訳常駐スタッフ
Image
名前 ホ ユジョン
出身国 大韓民国
資格など 日本語能力試験1級
翻訳言語 韓国語、日本語
専門得意分野 観光案内、企業PR文書、技術論文
学歴
  • 東京工芸大学芸術学部 映像学科卒業 (日本政府文部省国費留学生)
  • 日本大学大学院芸術研究科 映像芸術専攻修士課程終了
  • (日本政府文部省国費留学生)
  • 論文テーマ「日本映画に現れた在日韓国人像研究」
  • 韓国外国語大学新聞放送学科博士課程終了
  • 現在大学の非常勤講師を務める
過去実績
  • NHK 教育テレビハングル講座 司会進行(1999.4~2000.3)
  • NHK出版 スタンダード40ハングルCDブック 出版(2000.4)
  • 外務省 韓国語講師(2002.3)
  • 在日韓国留学連合会 編集局長(1997.4~2000.3)
  • NHK 教育テレビハングル講座 司会進行 (1999.4~2000.3)
  • 「韓国を旅する」 ナビゲータ (1999.4~2000.3)
  • 韓国観光公社 日本支社専属通訳 (1999.11~2001.9)
  • スカイパーフェクトテレビ KNTV リポーター(1999.1~ )
  • 韓国KBS 「世界は広い」日本撮影通訳 (2000.8)
  • フジテレビ 「チョナン カン」映像翻訳 (2001.3~ 現在)
  • 自由が丘高校、玉川聖学院高校 韓国語講師(2001.9)
  • 「チョ ソンモ」日本コンサート 記者会見、舞台挨拶通訳 (2001.4)
  • 「イ ムンセ」日本コンサート 通訳(新宿厚生年金会館 2001.10 )
  • 日本映像教育協会所属異文化体験外国人講師(小、中、高校(2002.1~ )
  • TBS 「ここが変だよ日本人」出演(2000.4~2002.3)
  • 「文化庁」国立国語研究所 「言葉の違いを超えて」ビデオシリーズ 韓国人留学生役で出演(2002.2)
  • テレビ朝日<イブのすべて>チェリム、キムソヨン記者会見通訳(2002.9)
  • その他多数あり
韓国語翻訳者プロフィール 韓国語翻訳者631名以上在籍
Image
名前 チョン キョンテ
出身国 大韓民国
翻訳言語 韓国語、日本語、英語
専門得意分野 幅広い分野で対応可能。
弊社翻訳実績
  • ・インタビュー(2011.06)
  • ・施設案内(2011.06)
  • ・企業定款(2011.05)
  • ・ファンレター(2011.05)
  • ・論文抄録(2011.05)
  • ・催告書(2011.05)
  • ・韓国語挨拶文(韓国語翻訳、校正、ルビふり) (2011.04)など
所在 リアルタイムサポートスタッフ
Image
名前 加藤圭一
出身国 日本
翻訳言語 韓国語、日本語、英語
専門得意分野 健康食品、化粧品、研究論文、印刷、出版、プレゼンテーション資料
弊社翻訳実績
  • ・書籍抜粋「女性研究」(2010.12)
  • ・韓国出生証明書 (2011.1)
  • ・親環境ボイラー製品カタログ (2011.2)
  • ・韓国文献自動化リスト形式書誌データ (2011.2)
  • ・韓国デジタルコンテンツ管理システム構築 プレゼンテーション資料 (2011.3)
  • ・著作権法改善案のための最終報告書 (2011.3)
  • ・女性雑誌抜粋「韓国俳優インタビュー」(2011.3)
  • ・韓国租税特例制限法令 (2011.3)
  • 所在
  • リアルタイムサポートスタッフ
  • Image
    名前 L. C.
    出身国 大韓民国
    翻訳言語 日本語能力試験1級
    翻訳言語 韓国語、日本語
    専門得意分野 観光案内、企業PR文書、技術論文
    過去実績
  • ・インターネットIT関連用語集 和文韓国語翻訳 2003/ 3
  • ・パッケージマシン使用説明書 和文韓国語翻訳 2003/9
  • ・大阪国立研究機関 韓国情勢シンポジウム 
  •   韓国語和訳2003/10
  • ・韓国電力会社 競争入札関連書類 韓国語和訳2004/1
  • ・京都の祭りPR文書  2004/2
  • ・神奈川県 防災センターパフレット 和文韓国語
  •   翻訳+DTP(アウトライン化) 2004/3
  • Image
    名前 L.N.
    出身国 大韓民国
    資格など 日韓通訳専門師、KTS翻訳師、JETRO1級
    翻訳言語 韓国語、日本語
    専門得意分野 IT分野、機械
    過去実績
  • ・図書出版 韓国語漫画 韓国語和訳 1999-2001
  • ・韓国NeoParadigmソフト 韓国語和訳 2002
  • ・プラスチック射出機ソフト画面 和文韓国語訳  2004/3
  • ・日韓先端技術交流商談会 韓国企業担当通訳 2004/3
  • Image
    名前 T.H.
    出身国 大韓民国
    資格など 日本語能力試験1級
    翻訳言語 韓国語、日本語
    専門得意分野 経済・IT関連・工業・商業・法律(戸籍関連)・Web
    過去実績
  • ・広告代理店 ビデオ字幕翻訳10作 和文韓国語翻訳
  • ・キャラクタ育成ゲーム 韓国語和訳
  • ・Webポータルサイト 韓国語和訳
  • ・ロールプレイングゲーム 韓国語和訳 2002
  • ・自動車生産ライン内の設備生産一般仕様書 韓国語和訳
  • ・レセプションプログラム 韓国語DTP作業
  • ・デスクトップカレンダーソフトのマニュアル・オンラインヘルプ
  • 和文韓国語翻訳 2003
  • ・韓国公共工事入札資料 韓国語和訳
  • ・地域観光ガイドブック 和文韓国語翻訳
  • ・歴史文学関連学術講演会記録テープ 韓国語和訳
  • ・英語学院海外校の韓国語Web作成
  • 韓国語テープ起こし過去実績
    ・韓国語 インタビュー (文京学院大学 2023/11)
    ・韓国語→韓国語 特急 事件録音 (個人, 2022/10)
    ・韓国語→韓国語 インタビュー音声 (文京学院大学, 2022/5)
    ・韓国語→日本語 20180123サイチョン (NTLCLanguageGroup, 2018/10)
    ・韓国語和訳 劇の音声 (個人, 2018/03)
    ・バラエティーの韓国語 (個人, 2017/03)
    ・韓国語+和訳 (株式会社プロフェッショナルズ, 2016/08)
    ・韓国語→日本語 (株式会社スプリングヒル, 2012/05)
    ・韓国語代金一式 (株式会社メディア総合研究所, 2011/07)
    ・韓国語映像「超ド級!世界のありえない映像烈伝⑤」派遣代金一式 (, 2011/05)
    Image
    地域順