ノルウェー語ネイティブスタッフ3名在籍・日本人スタッフ10名在籍
翻訳サービス概要 |
グローバル化の加速する現代において、世界規模のビジネスへの対応は必要不可欠なものとなっています。ビーコスは、言語や文化の壁を越えた円滑なコミュニケーションの実現を、あらゆる角度からサポートします。 193ヶ国180言語外国人ネットワーク と、それぞれの専門分野に長けたネイティブのスタッフ による高い技術で、お客様にご納得いただける優れた翻訳を提供しています。 リアルタイムサポート体制で、現地情報に精通したネイティブスタッフと常時連携しています。これにより、その言語の文化的背景や習慣に基づいた文脈、微細なニュアンスも的確に再現します。 スピーディーな対応はもちろん、お客様にご満足頂ける高品質の翻訳で、ビジネスを強力にバックアップします。機密保持の体制も万全です。さらに、レイアウトやDTPなど、多岐にわたる納品形態のバリエーションにも柔軟かつ迅速な対応が可能です。 |
ビーコスの品質管理 |
■高品質の翻訳を追求
■翻訳支援ツールTRADOS
■万全の納品体制
|
分野 | ||
Eメール・手紙などの日常の簡易翻訳から、ビジネス文書・各種マニュアルなど専門的・技術的な翻訳まで、各分野に精通した専門の翻訳者が担当いたします。お客様のあらゆるご要望に合わせて、迅速かつ、柔軟な対応が可能です。 |
||
|
納品までの流れ |
1
2
見積書発行
3
お客様の正式なご発注
4
翻訳者の手配
5
翻訳
6
社内チェック
7
第三者ネイティブチェック(別途料金)
8
翻訳者による確認
9
納品
10
請求書の発行
|
ノルウェー語ネイティブスタッフ3名在籍・日本人スタッフ10名在籍
ノルウェー語翻訳過去実績 |
・ ノルウェー語→日本語 専門翻訳 (ワイエムアールリミテッド 2010/07) |
・ 1言語〔ドイツ語,ノルウェー語〕→日本語 (財団法人日本海事センター 2010/07) |
・ ノルウェー語→日本語 財務報告書翻訳 (伊藤忠商事株式会社 2009/10) |
・ 「UI」英語ノルウェー語翻訳 (2007.3) |
・ 「RESIDENCE PERMIT」ノルウェー語英語翻訳 (個人 2007.3) |
・ 「鉱物関係論文の一部」ノルウェー語⇒日本語 (日本ガイシ 2006.12) |
・ 「学生組合法」ノルウェー語⇒日本語翻訳 (大学生協 2006.7) |
・ 「機械関係仕様書」英語ノルウェー語翻訳 (2006.2) |
・ 「機械関連取扱説明書」ノルウェー語文字入力・ノルウェー語翻訳 (2005.2) |
・ 「カーナビ操作説明文」英語ノルウェー語翻訳 (2005.1) |
・ 「新聞記事」ノルウェー語日本語翻訳 (2003.8) |
地域順 |
ヨーロッパ
アジア