カンボジア語ネイティブスタッフ22名在籍・日本人スタッフ1名在籍
翻訳サービス概要 |
グローバル化の加速する現代において、世界規模のビジネスへの対応は必要不可欠なものとなっています。ビーコスは、言語や文化の壁を越えた円滑なコミュニケーションの実現を、あらゆる角度からサポートします。 193ヶ国180言語外国人ネットワーク と、それぞれの専門分野に長けたネイティブのスタッフ による高い技術で、お客様にご納得いただける優れた翻訳を提供しています。 リアルカンボジアムサポート体制で、現地情報に精通したネイティブスタッフと常時連携しています。これにより、その言語の文化的背景や習慣に基づいた文脈、微細なニュアンスも的確に再現します。 スピーディーな対応はもちろん、お客様にご満足頂ける高品質の翻訳で、ビジネスを強力にバックアップします。機密保持の体制も万全です。さらに、レイアウトやDTPなど、多岐にわたる納品形態のバリエーションにも柔軟かつ迅速な対応が可能です。 |
ビーコスの品質管理 |
■高品質の翻訳を追求
■翻訳支援ツールTRADOS
■万全の納品体制
|
分野 | ||
Eメール・手紙などの日常の簡易翻訳から、ビジネス文書・各種マニュアルなど専門的・技術的な翻訳まで、各分野に精通した専門の翻訳者が担当いたします。お客様のあらゆるご要望に合わせて、迅速かつ、柔軟な対応が可能です。 |
||
|
納品までの流れ |
1
2
見積書発行
3
お客様の正式なご発注
4
翻訳者の手配
5
翻訳
6
社内チェック
7
第三者ネイティブチェック(別途料金)
8
翻訳者による確認
9
納品
10
請求書の発行
|
カンボジア語ネイティブスタッフ22名在籍・日本人スタッフ1名在籍
カンボジア語翻訳過去実績 |
・カンボジア語→日本語 国籍取得に・・・(行政書士・社会保険労務士永井弘行事務所 2018/05) |
・日本語→カンボジア語 法律関連翻訳(株式会社三菱総合研究所 2017/03) |
・カンボジア語→日本語 少林寺拳法学科解答用紙翻訳(少林寺拳法世界連合(WSKO) 2014/10) |
・日本語→カンボジア語 同意書翻訳(株式会社損害保険サービス 2013/09) |
・日本語→カンボジア語 研修資料翻訳 (広島県 2010/08) |
・日本語→カンボジア語翻訳 (株式会社小松医療商会 2009/11) |
・日本語→カンボジア語 婚礼用文章翻訳 (株式会社モーメント 2009/11) |
・日本語→カンボジア語契約書翻訳 (ハンドハンズ株式会社 2009/11) |
・カンボジア語→日本語翻訳 (株式会社エイチ・アイ・エス 2009/10) |
・日本語→カンボジア語 発音に関する論文翻訳 (高知大学 2009/10) |
・日本語→カンボジア語 挨拶案内メール (株式会社小松医療商会 2009/10) |
・カンボジア語→日本語(イタリアの社会的協同組合)翻訳 (全国大学生協連 2009/10) |
・日本語→カンボジア語 アーティスト紹介文翻訳(株式会社テイチクエンタテインメント2009/09) |
・「証明書」 日本語カンボジア語翻訳 (アジャックス 2006/9) |
・「不動産権利書」カンボジア語日本語翻訳 (優成監査法人 2006/5) |
・「キャッチフレーズ」日本語カンボジア語翻訳(2006/3) |
・「英文メッセージ」カンボジア語翻訳・DTP (2003/12) |
・「ATM手順書」英語カンボジア語翻訳 (2003/11) |
・「調査依頼文」英語カンボジア語翻訳 (2003/9) |
・「法律文書」カンボジア語翻訳 (2003/9) |
地域順 |
ヨーロッパ
アジア