タイ語 画像作成 タイ語 のネイティブスタッフ翻訳者によるサポート

タイ語ネイティブスタッフ173名在籍・日本人スタッフ45名在籍

画像作成サービス概要

グローバル化の加速する現代において、世界規模のビジネスへの対応は必要不可欠なものとなっています。ビーコスは、言語や文化の壁を越えた円滑なコミュニケーションの実現を、あらゆる角度からサポートします。

193ヶ国180言語外国人ネットワーク と、それぞれの専門分野に長けたネイティブのスタッフ による高い技術で、お客様にご納得いただける優れたサービスを提供しています。

リアルタイムサポート体制で、現地情報に精通したネイティブスタッフと常時連携しています。これにより、その言語の文化的背景や習慣に基づいた画像作成を的確に実現します。

スピーディーな対応はもちろん、お客様にご満足頂ける高品質のサービスで、ビジネスを強力にバックアップします。機密保持の体制も万全です。さらに、レイアウトやDTPなど、多岐にわたる納品形態のバリエーションにも柔軟かつ迅速な対応が可能です。

ビーコスの品質管理

■高品質のサービスを追求

  • 1. ネイティブが行うことを原則とした、質の高い画像作成サービス。
  • 2. コーディネーターが、内容をダブルチェック。
  • 3.登録後、ミス等が生じた場合は、納品日から6ヶ月にわたり無償でサポート。

■万全の納品体制

  • 1. 世界中のあらゆる言語・分野のタイ語スタッフと常時協力体制を確立し、リアルタイムサポートを実現。
  • 2. 独自のデータベースによるスタッフ検索で、お客様のニーズに沿ったスピーディーな対応が可能。
  • 3. 緊急なご依頼にも対応。先ずはご相談ください。
分野

サイトのGIF画像から看板・字幕テロップ用などの簡易なデータなどの複雑なものまで、各分野に精通した専門のスタッフが担当いたします。
お客様のあらゆるご要望に合わせて、迅速かつ、柔軟な対応が可能です。

●法律・特許関係

国際法律文書、ビジネス契約書、訴状、 ライセンス契約、賃貸契約、公正証書、 会社登記簿謄本、企業会計資料など

●IT関係

各種ソフトウェア、ハードウェア、周辺機器、 電子通信機器 のマニュアル、ユーザーズガイドなど

●ビジネス関係

商品案内・会社案内、パンフレット、ビジネスレター、 プレゼンテーション資料、企画書、リサーチ文書、 事業計画書、社内報、各種報告書など

●その他

環境、教育、歴史、哲学など

●医学・薬学関係

新薬承認申請資料、海外研究所での実験レポート等 、製薬、医療機器、臨床試験報告書、学術会議資料など

●技術翻訳

各種取扱説明書、仕様書、自動車、家電製品建設機械、現地工場マニュアルなど

●一般文書

外国人向け生活ガイド、 カタログ、イベント案内、手紙、メール、履歴書など

納品までの流れ
1

お客様のご依頼(見積りのご依頼)

  • お見積りフォームにご記入の上、送信してください。
  • ■画像の量、専門性などについては、可能なかぎり詳しいご記入をお願いします。
  • ■原稿はFax(03-3433-3320)もしくはe-mailでお送りください。(見積りに際し、原稿を全て送付不可能な場合はご相談ください)
  • ■納品後のトラブル防止のため、データの最終的な用途をお知らせください。(例えば、印刷、Web用データ、社内文書など)
  • ■納品方法やファイルの種類、バージョンなどをご確認ください。
  • 2

    見積書発行

    • お見積りフォームの送信内容をもとに、見積書をFaxもしくはe-mailで発行します。
    • ■正式な見積書(社印捺印)がご入用の際は、お申し付けください。郵送いたします。
    • ※見積は完全無料
    • ※見積は原則1時間以内(量の多いものは、文字カウントに時間がかかる場合があります)
    3

    お客様の正式なご発注

    • ■見積書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、Faxもしくはe-mail
    • 「発注」とご記入の上、ご返信ください。
    • ■作業の開始は、正式なご発注をいただいてからとなります。
    • ■初めてお取引される方は、請求書宛名、送付先をお知らせください。
    • ■個人様の場合は先払いとなります。
    4

    画像作成スタッフの手配

    • ■社内スタッフが、現地スタッフ(リアルタイムサポートスタッフ)または画像作成スタッフを手配します。
    • ■タイ語ネイティブスタッフ173名在籍・日本人スタッフ45名在籍の独
      自データーベースの中から、ご依頼の内容に沿った優秀なスタッフを厳選します。
    5

    画像作成

    • ■作業に要する期間は、分量・納品形態によって変わります。
    6

    社内チェック

    • ■画像作成後、社内コーディネーターが厳正なチェックを行います。
    • ■多言語の場合は、経験豊富なスタッフによる総括的なチェックを行います。
    7

    第三者ネイティブチェック(別途料金)

    • ■画像作成者とは別の第三者が、画像をダブルチェックします。ネイティブ特有の微妙な表現や現地事情・習慣などもふまえ、画像の精度をより入念にチェックします。
    8

    画像作成者による再確認及び調整

    • ■コーディネーターや、第三者ネイティブによりチェックされた内容をふまえ、さらに高品質な画像に仕上げます。
    9

    納品

    • ■すべてのチェックが終了したら、e-mailまたは郵送でお客様へ納品いたします。
    • ■レイアウト、DTPなど、様々な納品の形態をお選びいただけます(納品形態については、事前にご指定ください)。
    10

    請求書の発行

    • ■納品まですべて完了した時点で、請求書を発行いたします。
    • ■領収書・納品書が必要な場合はお申し付けください。

    タイ語ネイティブスタッフ173名在籍・日本人スタッフ45名在籍

    タイ語スタッフプロフィール 
    Image
    名前: Y.I.
    出身国: 日本
    翻訳言語: タイ語、日本語
    専門得意分野: 会社定款、土地権利書、訴状(民事、刑事)、品質是正処置報告書、
    警察調書、就業規則
    過去実績:
    • ・日本国メコン基金20周年記念スピーチ
    • ・労災申請 藤浦センティプ
    • ・婚姻証明書
    • ・コンドミニアム権利書
    • ・病院の診断書
    • ・就業規則書
    • ・駆除剤説明
    • ・堺アセアンウィーク新聞記事、等
    • ・コンドミニアム権利書
    Image
    名前: T.W
    出身国: タイ王国(タイ王国の公用語はタイ語)
    資格など: 日本語検定試験一級
    翻訳言語: タイ語、日本語
    専門得意分野: 化学全般、科学一般
    過去実績:
    • ・「外国人用生活ガイド」和文タイ語翻訳 (大阪 S市 2003.2)
    • ・「結核健康診断」和文タイ語翻訳 タイ語レイアウト(2003.3)
    • ・「青年招へい事業研修資料」 和文タイ語翻訳(独立行政機関 2003.11)
    コメント: 公的書類から専門的な分野まで、広範囲の翻訳経験があります。 ご満足いただける自信がありますので、私に信頼を置いていただければ と思います。
    Image
    名前: C.M
    出身国: タイ王国(タイ王国の公用語はタイ語)
    年齢: 30歳
    翻訳言語: タイ語、英語、日本語
    専門得意分野: 土木工学
    過去実績:
    • ・「センサーカタログ」英文タイ語翻訳 DTPイラストレーター(2003.8)
    • ・Wordタイ語レイアウト (2003.10)
    • ・「大学案内パンフレット」 タイ語DTPイラストレーター (京都市 2004.3)
    • ・「原爆資料」 タイ語校正(2004.3)
    Image
    名前: S.T.
    出身国: タイ王国(タイ王国の公用語はタイ語)
    翻訳言語: タイ語、英語、日本語
    資格など: TOEIC 910、日本語能力試験1級
    専門得意分野: 土木工学
    弊社翻訳実績:
    • ・「タイ国内 通信関連情報リサーチ」 (2003.10)
    • ・「外国人用日本語教科書」 タイ語翻訳 (2003.10)
    • ・「大阪ビジネスセンター内設備など説明パンフレット」 和文タイ語翻訳(2003.12)
    • ・「国際通話サービス」和文タイ語翻訳 (通信K社 2004.1)
    • ・「タイ国身分証明書」タイ語和訳 (2004.2)
    • ・「社会保険関連」和文タイ語翻訳 (2004.2)
    • ・「HTML(日本語テスト)」和文タイ語翻訳(K財団 2004.3)
    Image
    名前: P.P.
    出身国: タイ王国(タイ王国の公用語はタイ語)
    年齢: 27歳
    資格など: ・日本語能力検定 1級
    ・J-Test 特A級
    ・ビジネス日本語能力テスト聴読解テストレベル1合格
    翻訳言語: タイ語、日本語
    専門得意分野: 経済、教育、行政手続き、工場関係、医療
    過去実績:
    • ・「海外事業 教育計画書」 和文タイ語訳 (化粧品会社 2003.1)
    • ・「機械操作手順」和文タイ語訳 (A社 2003.1)
    • ・「国際系事業団の機械操作マニュアル」 (2004.3)
    • ・「組織名称」翻訳 (R社 2004.4)
    コメント: 適切に翻訳することがモットーです。

    タイ語ネイティブスタッフ173名在籍・日本人スタッフ45名在籍

    タイ語画像作成過去実績
    ・作成中
    Image