提供“外国人才”介绍以及“外语”翻译服务的综合性商业公司
株式会社b-cause

Language

如果您考虑在日本据点采用英语,日语口译或更多语言口译时,请先与我们b-cause联系吧。与商务客户进行商谈或会议时所必 要的口译种类,我们可以为您提供连续传译,同声传译,耳语传 译等服务。另外,我们还提供日本国内向导及接待等服务。

点击这里进行免费预算估价

※确认您的联系邮件后,我们会在一个小时之内与您取得联系。

  • tel +81-3-5733-4264
  • fax +81-3-3433-3320

周一到周五: 09:00~19:00(周六周日·节假日休息)

口译服务一览表

主要的口译种类

同声传译

所谓同声传译,是在大规模研讨会,国际会议等场合中使用的口译形态。同声传译人员坐在隔音小房间内,使用发送器和接收器等机器, 基本两人交替制(也有三人交替制)地进行同声传译。所谓同声传译,要求传译人员拥有高度的传译技术以及丰富的经验,b-cause将会 为您派遣最符合客户需求的最优秀的同声传译技术人员。

连续传译

所谓连续传译,是口译工作中最普遍的传译形式。某语言的讲话者适当地进行讲话停顿,停顿后接着由传译人员将之前的讲话内容适当 地传译为新的语言。这种连续传译形式适用于会议,接待,洽谈,研修,指导,监查等非常广泛的使用场合。

简易传译

所谓简易传译是指,私人旅行,简单谈话时所使用的简易口译形式。海外旅行者的陪同,国际婚礼现场,需要帮助的家人亲属等, 不需要专业性知识的简易传译,我们可以向您提供最合理最让您满意的服务价位。

选择b-cause的三大理由

快速的工作效率

b-cause确认了您的咨询邮件后,原则上将会在一小时以内给您答复。

由经验丰富的专业中间负责人进行工作的编排

b-cause拥有最符合您需求的经验丰富的口译工作编排人员,将会为您提供最细致最令您满意的服务。

50,000人以上 的登录人才

b-cause拥有国内外总计 5万人以上 的登录人才,全力为您择选并推荐最优秀最令您满意的口译人员。

安排计划口译工作的流程

  • 1. 首先我们会向您询问您的具体需求。请您尽可能向我们提供最详细的信息。
  • 2. 接着我们会向您提供具体预算价格。
  • 3. 择选符合客户需求及条件的口译人员。
  • 4. 接着我们会向您确认更详细的口译内容,集合时间及场所和是否需要事先见上一面进行事项商议等。
  • 5. 请协助提供所需的资料及原稿等。事先准备好专业词汇或固有名词的话,能直接影响到口译的质量。
  • 6. 工作当天,与客户在指定地点见面,进入正式的口译工作。

※ 海外口译工作请事先支付口译费用。

点击此处查看口译预算金额

※我们将会在1个小时之内尽快与您取得联系(原则上,平时9:00~19:00的正常营业时间内)

b-cause主要提供口译服务的客户有