네이티브에 의한 번역·통역 외국인 인재소개
세계 176개국의 외국인 인재 네트워크가 당신의 비즈니스를 서포트 합니다.

language

일본에서의 비지니스 서포트 전반에 저희들은 한국어, 영어, 일본어뿐만 아니라, 다국어의 비즈니스 서포트를 실시하고 있습니다.

문서의 번역, 비지니스의 통역이나 아텐드에서, 시장조사, 소개나 중개까지, 여러가지 상황의 서포트에, 저희들의 번역, 통역, 인재파견, 기타관련 서비스를 활용해 주세요.

무료견적은 이쪽으로

※메일 확인 후, 1시간이내에 회신합니다.

  • tel +81-3-5733-4264
  • fax +81-3-3433-3320

평일: 09:00 ~ 19:00 (토요일/일요일 및 일본공휴일)

기타 서비스일람

비지니스 지원

일본에서의 비즈니스에 있어서 귀사의 서비스나 제품에 관심있는 회사 또는 관련 회사를 찾아 내고, 일본 국내에서의 연락, 조정을 도와드립니다.

시장조사

일본의 신용 조사 기관의 데이터베이스를 이용하는 것이 일본에서 신용 조사의 첫 걸음입니다. 당사는 이러한 데이터 검사 인덱스의 대행, 번역 등의 서비스를 제공합니다.

일본 기업 조사

일본 기업 조사 서비스는 기업이나 개인과 신규 · 계속 거래에 앞서 그 기업이나 개인의 신용상태(기본적인 기업 업무 정보, 과거의 지불 내역 등)을 조사하는데 도움을 드립니다.

일본어 내레​​이션

일본어 · 외국어 해설 서비스는 다양한 "소리" 의 요구에 대응하고 있습니다. 내레이션 용 번역 원고 작성도 가능합니다. 모든 음성, 연령, 이미지의 내레이터를 갖춘, 용도에 따라 가장 적합한 내레이션을 준비하겠습니다.

일본어 Web 만들기

일본의 비즈니스와 문화, 일본어 컴퓨터에서 표시 문제 등을 이해한 홈페이지의 프로가 비즈니스에 도움이 되는 홈페이지를 만듭니다. 일본에서의 비즈니스 전개를 도와드립니다.

일본 기업의 소개, 중개

일본에서의 클라이언트에 연락 대행, 거래, 계약지원 등을 통해 우리는 귀사의 일본 활동을 지원합니다. 일본에서의 임시 사무실로 이용하십시오.

DTP

회사 소개, 학교 안내, 팜플렛, 포스터, 전단지, 책자, 잡지 광고, DM, 봉투 등 출판 · 인쇄 디자인, 편집에서부터 인쇄까지 인쇄 관련 폭 넓은 업무를 제공합니다. 고객의 요구에 부응 하여, Illustrator, Photoshop 등 각종 응용 프로그램으로 대응하고 있습니다.

아웃라인

문서를 윤곽선화하면 글꼴이 깨지는 것을 방지합니다. PC에 글꼴이 없는 상태에서 번역 된 문서 레이아웃 및 DTP 때 필요합니다.

교정

우리의 교정은 일반 또는 전문적인 형식이나 사양에 따라서 문서의 구성 또는 단어의 구분이나 문장의 개행 개소 등의 정확도를 숙련된 네이티브 스탭이 꼼꼼하게 확인하고 편집합니다.

레이아웃

회사 소개, 학교 안내, 팜플렛, 포스터, 전단지, 책자, 잡지 광고, DM, 봉투 등의 출판·인쇄 디자인, 편집에서 인쇄까지 인쇄 관련의 다양한 업무를 제공합니다.

제3자 검수

네이티브 스탭에 의한 번역과 본사의 전문 코디네이터의 검수 이외에 제3자의 네이티브에 의해 다시 한번 정확하고 자연스러운 번역문이 완성됩니다.

음성 문자화

강연 테이프 비디오, 심포지엄, 인터뷰, 촬영 VTR 등 음성을 워드파일 등에 옮겨 데이터화 하겠​​습니다. 네이티브 직원이 작업하므로 정확하게 마무리됩니다.

WEB (HTML) 작성

적합한 글꼴, 제목, 표, 그림 등의 배치를 네이티브 직원의 지적을 받아 html 화합니다. 일본어 / 다 언어 및 WEB (html) 작성을 원스톱 주문에 의해 관리합니다.

문자 입력 · 한자 독음

종이 기반의 외국어를 디지털 데이터로 입력하겠습니다. 외국어 읽기를 카타카나 또는 로마자로 읽는 법을 씁니다.

번역 회사 비코스에서는 각 언어별 번역 및 교정 선도 교정·문자 입력·한자 독음·레이아웃· DTP·아우트라인화·PDF 화·테이프 청취·Web 작성(HTML 화)를 실시하고 있습니다.

과거의 거래 선례